sábado, 11 de novembro de 2006

Letra (Lyrics) "All over again" de Ronan Keating com Rita Guerra

Devido à grande procura da letra desta canção publico-a aqui. Só é pena que o vídeo já não esteja disponível no YouTube....

(Ronan Keating)
Turn down the light, turn up the radio.
Baixa a luz, levanta o som do rádio
There's a fire in your eyes, and it’s keeping me warm
Está uma chama nos teus olhos que me mantem quente
Hold on to me like it was yesterday,
Agarra-me como se fosse ontem
When we both felt our spirits collide
Quando sentimos os nossos espíritos a colidir

(Rita Guerra)
Ainda lembro o momento
em que o sol brilhou em ti
no segundo em que vi no teu rosto um sorriso
Vem deitar-te aqui
o que com espaço que há entre nós
sentir a magia que não estamos sós

(Ambos)
This time, can be like the first time
Esta vez, pode ser como a primeira
Close your eyes and soon we'll be there
Fecha os teus olhos e em breve estaremos lá
No man could ever guess what you're feeling
Nenhum homem nunca pode imaginar o que estás a sentir
Turn a spark to a flame,
Transforma a faisca numa chama
make a wish, close your eyes, won't you start all over again.
Faz um desejo, fecha os olhos, não começaremos tudo de novo

(Ronan Keating ou ambos)
Just like the first time that you touched my skin,
Tal como na primeira vez quando tocaste a minha pele
All over again
Tudo de novo
I tasted heaven take me there again,
Eu provei o céu, leva-me para lá outra vez
All over again

Your smile
Teu sorriso
Your touch,
Teu toque
Your taste,
Teu sabor
It turns me on and on and on,
Excita-me, e outra vez e outra vez....
Then I fall in love with you
Depois eu me apaixono por ti
All over again

(Rita Guerra)
Juntos podemos voar
no universo em que vivemos
e enquanto estamos aqui aproveitar o que temos

(Ronan Keating)
What I'm trying to say,
O que estou a tentar dizer
Is that you are so beautiful
Que tu és muito bonita
Let me say it, all over again.
Deixa-me dizer isso, tudo outra vez

(Ambos)
Coz this time can be like the first time,
Porque esta vez pode ser como na primeira
Close your eyes, but you'll soon will be there
No man could ever guess what you’re feeling,

Turn a spark to a flame,
Make a wish, close your eyes, won't you start all over again.

(Ronan Keating ou ambos)
Just like the first time you touched my skin,
All over again
I tasted heaven take me there again,
All over again

Your smile,
Your touch,
Your taste,
It turns me on and on and on.

Then I fall in love with you,
Then I fall in love with you,
I keep falling in love, with you.
All over again

All over again
All over again.

....pensando bem, também pode ser uma música da minha vida, se pode....

14 Comments:

At 24 novembro, 2006 17:50, Anonymous Anónimo said...

FANTASTICO!!!!!!!!!!!!!!

 
At 24 novembro, 2006 18:16, Blogger Zig said...

Anónimo:
É música para sonhar....

 
At 26 novembro, 2006 10:48, Anonymous Anónimo said...

olá!
é linda a musica!!
adoro-a mx...kem ñ adora?
ñ poderia ser melhor!!!
bigado e fica bem!

ps: axim k tiveres a versão portuguesa avisa..ok?

felicidades pra tds!

beijocas

 
At 26 novembro, 2006 12:44, Blogger Zig said...

anónimo:
É de facto muito bonita esta canção.

Mas, a versão portuguesa é essa....

 
At 30 novembro, 2006 10:20, Anonymous Anónimo said...

Aki esta uma musica em k sonhamos, lembramos e ate xoramos.
Axo k esta musica o k tem de triste, tem de romantica.
Esta versão ou a versão td em inglês são lindas, não vejo distinção nenhuma.

 
At 30 novembro, 2006 19:15, Blogger Zig said...

Anónima:
Há umas pequenas diferenças...

 
At 05 dezembro, 2006 15:12, Anonymous Anónimo said...

That I fall in love with you

n é axim
é
then i fall in love with you

 
At 05 dezembro, 2006 19:27, Blogger Zig said...

Anónimo:
É assim que está no site onde tirei a letra inglesa! Mas ouvindo bem, eles cantam then. Vou já rectificar.

Mas, caro/a amigo/a:
n é axim, mas
não é assim!

Seja como for, é uma excelente canção!

 
At 20 janeiro, 2007 19:50, Anonymous Anónimo said...

n percebo ingles mas gostava q alguem podesse traduzir. obrigada

 
At 21 janeiro, 2007 01:47, Blogger Zig said...

Anónima:
Há muitos sites que têm a letra já traduzida....

 
At 13 julho, 2007 19:53, Anonymous Anónimo said...

Gosto muito da musica !

Mas nao consigo encontrar a musica tda traduzida .. se alguem souber um site .. diga. Obrigada

Beijinh

 
At 31 julho, 2007 15:06, Anonymous Anónimo said...

linda xta musica... faz-m lmbrar dele...

mas gxtava d a ter traduzida

bjinh

 
At 02 agosto, 2007 00:40, Blogger Zig said...

Todos:
Pronto, pronto, ganharam! Já está traduzido!

 
At 20 fevereiro, 2008 14:38, Anonymous Anónimo said...

a musica é linda...ja agora o video ta no youtube..jokas

 

Enviar um comentário

<< Home