Futebol
Gostei de ver a Alemanha jogar, quando cilindraram o Equador. Talvez empolgado pelo golo cedo, partiram para uma boa exibição. A próxima vítima é a Suécia que empatou com a Inglaterra. Pelo menos assim neste jogo não houve polémicas.
O jogo da Alemanha beneficiou muito com a utilização de Michael Ballak, já se notara no segundo jogo. Tal como Deco na selecção portuguesa, ele faz a diferença.
O jogo Inglaterra – Suécia foi classificado como muito bom. Só vi o resumo, não tenho TV por cabo. A Alemanha terá que ter muito cuidado com os suecos, é que foram superiores aos ingleses. Até marcaram através de Marcus Allbäck o golo nº 2000 da história dos campeonatos do mundo.
Estranhamente nas apostas na Alemanha o México leva vantagem sobre Portugal, não sei porquê. Talvez pela anunciada poupança de alguns jogadores por parte de Scolari ou talvez pela grande boca dos mexicanos, que dizem sem qualquer escrúpulo que vão ser campeões do mundo, ou então pela tal bela jornalista mexicana que aparece em todos os canais de TV. Não sei, penso que vai dar um empate.
Amanhã é a vez de Portugal entrar novamente em campo. Para Deco e não só, vai ser para matar saudades. Foi lá, em Gelsenkirchen, onde foram campeões europeios pelo FCP. Dos mais de 50 mil espectadores a esmagadora maioria vai falar português.
Só mais algumas curiosidades. Ouvimos os nomes de jogadores alemães, mas alguns desses nomes têm uma tradução curiosa.
Oliver Kahn: Kahn é um barco (grande) de rio.
Philip Lahm: Como já tinha dito, lahm é um verbo e quer dizer lento, pachorrento.
Robert Huth: Hut (sem h) é chapéu em alemão.
Bastian Schweinsteiger: Coitado do homem. É dos tais nomes que não se devia ter. É um que o faz com porcos....
Bernd Schneider: Schneider é Alfaiate.
Miroslav Klose: Plural para Klos, que são as famosas bolas na comida alemã. Hmmmmm, muito boas....
Mas os portugueses também não ficam atrás. Claro, aqui no blogue ninguém (ou quase ninguém) entende alemão, mas aqui vai:
Paulo Santos: Heilige; Nuno Valente: Mutig; Ricardo Costa: Küste; Boa Morte: Guter Tod e finalmente Luís Figo: Feige. Bem, uma Feige também é um tipo sem coragem, mas lá isso não lhe falta!
Força Portugal!!!
10 Comments:
Curioso...
Conheço uma Hut.
Pensava que o nome dela se escrevia Ute.
Mora em Wiesbaden (deve estar mal escrito, mas tu dás-me o desconto...).
Gostei da tradução dos nomes :-)
Parabéns à Alemanha, mas hoje é dia de PORTUGAL!!!
Inda por cima não sou deputado e vou ter que trabalhar à hora do jogo...
Abraço!
chico:
Então já podes gozar com ela (lol)
O nome da terra está bem escrito!
o restaurador:
Infelizmente também vou estar a trabalhar, mas tenho sempre televisores ligados....
Zig:
Mas o nome da belíssima alemã (filha de um militar ex-colega teu, hehehe), escreve-se mesmo assim: Ute.
É uma boa amiga de infância que falava português com sotaque alentejano.
chico:
Se foi do meu tempo (1983-87) até sou capaz de a conhecer.
Na altura quase todos os filhos dos militares alemães falavam português.
Não deves conhecer...
Foram-se embora em 78 ou 79.
chico:
Pois não, esse era o tempo quando estiveram cá poucos alemães, foi antes da reactivação da base, foi o tempo da manutenção.
Zig, também gostei dessas traduções :))... mas que bolas da comida alemã são essas? pensei en dumplings, é algo do género?
uxka:
Não sei bem explicar. Não entendo muito de comida, sou é bom garfo, isso sim!
Há vários tipos de bolas, feitos de farinha e batatas ou até papo-secos, já não me lembro bem. Os últimos que comi vieram já precozinhadas em pacotes da Alemanha. Estou a ficar com água na boca!!!
Tiago Sousa:
Obrigado pelo comentário e pelo link.
O vídeo é engraçado, mas achas mesmo que o Mantorras vai ser tão recordado como o Baía? Não creio....
Enviar um comentário
<< Home