Knopf
Ich möcht' der Knopf an Deiner Bluse sein,
dann könnt' ich nah bei Deinem Herzen sein.
Und legst Du nachts die Bluse hin,
dann bin ich froh, daß ich in Deinem Zimmer bin.
.
(Canção de Bata Ilic dos anos 70)
.
Tradução:
.
Gostaria de ser um botão na tua blusa
assim estaria perto do teu coração
À noite quando a tirares
estaria contente por estar no teu quarto
assim estaria perto do teu coração
À noite quando a tirares
estaria contente por estar no teu quarto
2 Comments:
Não nego que o poema é bonito! Mas aqui o rapazito, se fosse botão e pudesse escolher, seria um botão das calças...
H:
Eram os anos 70, meu caro :)
Enviar um comentário
<< Home